ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 学術雑誌
  2. 语言文化比较研究
  3. 第3号

異文化コミュニケーションにおける中国人日本語学習者のポライトネス表現:依頼行為を分析対象に

https://doi.org/10.15096/0002000138
https://doi.org/10.15096/0002000138
ec76f539-eb61-49a7-a157-be078b697c61
名前 / ファイル ライセンス アクション
03-01.pdf 03-01.pdf (1.7 MB)
Item type 学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2025-06-25
タイトル
タイトル 跨文化交际下中国人日语学习者的礼貌表达——以请求行为为例
言語 zh-cn
タイトル
タイトル Polite Expressions of Native Chinese Japanese Learners in Intercultural Communication:A case study of requests
言語 en
タイトル
タイトル 異文化コミュニケーションにおける中国人日本語学習者のポライトネス表現:依頼行為を分析対象に
言語 ja
言語
言語 zho
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 跨文化交际
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 请求行为
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 中国人日语学习者
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 礼貌表达
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Intercultural Communication
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Requests
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Native Chinese Japanese Learners
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Polite Expressions
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 異文化コミュニケーション
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 依頼行動
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 中国人日本語学習者
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 ポライトネス表現
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.15096/0002000138
ID登録タイプ JaLC
著者 黄, 潔

× 黄, 潔

zh-cn 黄, 洁

en Huang, Jie

ja 黄, 潔

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 “请求行为”是社会交际中不可或缺的组成部分,为达成请求目的,需采用各种各样的语言策略,而礼貌表达则是其中重要的一环。本文选用日本国立国语研究所“I-JAS”语料库的语料,通过与日语母语者进行对比,分析了跨文化交际下中国人日语学习者在请求行为中的礼貌表达。结果表明:请求行为由“前置表达”和“主体表达”构成。相较于母语者,学习者的“前置表达”较短。从句式构造来看,无论是“前置表达”还是“主体表达”,母语者习惯使用“敬语+敬体”句式,而学习者多使用“非敬语+敬体”句式。此外,母语者多使用委婉表达,学习者则更习惯直接表达。
言語 zh-cn
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Abstract:“Request” is an indispensable part of social communication. In order to achieve the purpose of request, a variety of language strategies need to be adopted, and polite expression is an important part of them. This paper takes the corpus from the "I-JAS" and tries to analyse the polite expressions of native chinese japanese learners in intercultural communication by comparing them with native Japanese speakers. The results show that the “request” consists of "Pre-expressions" and "main expressions". "Pre-expressions" used by learner are shorter than native speakers. In terms of sentence structure, both in pre -expressions and main expressions, native speakers tend to use“honorific words + desu/masu form(polite style)”, while learners tend to use“non-honorific words + desu/masu form”. In addition, native speakers tend to use euphemisms, while learners are more used to direct expressions.
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 「依頼」という行為は社会的コミュニケーションに欠かせない要素である。依頼の目的を達成するために様々な言語ストラテジーを用いる必要があり、ポライトネス表現はその重要な部分である。本論文では、「I-JAS」コーパスを用い、中国人日本語学習者の異文化コミュニケーションにおけるポライトネス表現を、日本語母語話者と比較しながら分析した。その結果、依頼行為は「前置き表現」と「正式な依頼」から構成されていることが分かった。学習者が使用する「前置き表現」は母語話者と比較して短い。文の構成では、「前置き表現」、「正式な依頼」ともに、母語話者は「敬語+敬体」を、学習者は「非敬語+敬体」を使う傾向がある。また、母語話者は婉曲的な表現を使う傾向がある一方で、学習者は直接的な表現を使う傾向がある。
言語 ja
bibliographic_information zh-cn : 语言文化比较研究
en : Comparative Study of Language and Culture
ja : 語言文化比較研究

巻 3, p. 1-8, 発行日 2022-12-01
出版者
出版者 白帝社
言語 ja
item_10001_source_id_9
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 2185-7679
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
言語 zh-cn
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-06-26 00:30:48.089841
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3