ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 学術雑誌
  2. 语言文化比较研究
  3. 第3号

《ハムレット》の中国における伝播と影響(1921~1936)

https://doi.org/10.15096/0002000144
https://doi.org/10.15096/0002000144
18ebf5a5-1f0a-4735-96d3-97570f278740
名前 / ファイル ライセンス アクション
03-07.pdf 03-07.pdf (1.5 MB)
Item type 学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2025-06-25
タイトル
タイトル 《哈姆雷特》在中国的传播及影响(1921-1936)
言語 zh-cn
タイトル
タイトル The Dissemination and Influence of Hamlet in China (1921-1936)
言語 en
タイトル
タイトル 《ハムレット》の中国における伝播と影響(1921~1936)
言語 ja
言語
言語 zho
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 《哈姆雷特》
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 译介
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 评论
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 戏仿
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 演出
キーワード
言語 zh-cn
主題Scheme Other
主題 本土化
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Hamlet
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 translation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 review; parody
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 performance
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 localization
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 『ハムレット』
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 訳介
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 評論
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 パロディ
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 公演
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 現地化
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.15096/0002000144
ID登録タイプ JaLC
著者 王, 彦軍

× 王, 彦軍

zh-cn 王, 彦军

en WANG, Yanjun

ja 王, 彦軍

Search repository
徐, 紅林

× 徐, 紅林

zh-cn 徐, 红林

en XU, Honglin

ja 徐, 紅林

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 1921至1936年是我国莎学研究的探索期。在此段时期,田汉、邵挺和梁实秋在对《哈姆雷特》的译介中促进了该剧在中国的传播。梁实秋、鲁迅、茅盾等作家提出了对《哈姆雷特》评论的方法和方式,在借鉴《哈姆雷特》的叙事模式和表现手法的基础上,鲁迅和老舍等作家创作出互文或戏仿《哈姆雷特》的经典作品。《哈姆雷特》在中国舞台上不断地被赋予本土化的形式,在《哈姆雷特》的演出实践中,中国戏剧艺术不断吸收西洋戏剧表演形式和舞台艺术的现代性因素。
言語 zh-cn
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The years 1921 to 1936 were the exploration stage for Chinese Shakespeare research. During this period, Tian Han, Shao Ting and Liang Shiqiu’s translations promoted the dissemination of Hamlet in China. Liang Shiqiu, Lu Xun and Mao Dun
put forward the methods and paradigms of the review on Hamlet. Based on the using the narrative arts and techniques of expression of Hamlet for reference, Lu Xun and Lao She created the classic works which intextualized or imitated Hamlet. In Chinese stages, Hamlet was afforded with localized forms constantly. In the process of performances of Hamlet, Chinese drama arts continually absorbed the modern elements of the performance forms and stage arts of Western dramas.
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 1921~1936年は中国のシェイクスピア研究の模索の時期である。この時期に田汉、邵挺と梁実秋は『ハムレット』を翻訳し紹介し、この演劇の中国での普及を促進した。梁実秋・魯迅・茅盾などの作家は『ハムレット』の評論のアプローチを提出している。魯迅や老舎などの作家は、『ハムレット』の叙述パターンや表現手法を参考にした上で、『ハムレット』をパロディ化した作品を創作している。『ハムレット』は中国の舞台に絶えず現地化した形式を与えられており、『ハムレット』の公演実践の中で、中国の演劇芸術も絶えず西洋演劇のパフォーマンスの形式と舞台芸術の現代的要素を吸収している。
言語 ja
bibliographic_information zh-cn : 语言文化比较研究
en : Comparative Study of Language and Culture
ja : 語言文化比較研究

巻 3, p. 56-63, 発行日 2022-12-01
出版者
出版者 白帝社
言語 ja
item_10001_source_id_9
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 2185-7679
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
言語 zh-cn
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-06-27 00:24:35.942601
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3